英和・和英辞典

英語例文

英語類語

共起表現

英単語帳

英語力診断

英語翻訳

スマート翻訳smart.png

英語の勉強コラム


トップページ > 英文メール > 英語で手紙やメールを書く場合に使える挨拶表現

英語で手紙やメールを書く場合に使える挨拶表現

英語で手紙やメールを書く場合に、基本的には「用件から書く」「簡潔に書く」傾向が強く、挨拶表現は日本の手紙のように仰々しくはありません。

下記のように差し出す相手や相手との新密度によって使う表現を変えます。

1.友達への手紙やメールの場合:カジュアルな挨拶、相手と親しい間柄
・宛名
・挨拶
・相手の近況を尋ねる/自分の近況を話す

▼以下表現例
宛名

  • Hi Susan
  • Susan

挨拶

  • I haven’t seen you for a long time.How have you been?
    しばらく会ってないけど、調子はどうだい。

相手の近況を尋ねる/自分の近況を話す

  • How’s it going?
    調子はどうですか
  • How do you live in XX.
    XXでの生活はどうですか

書き方の例

Susan
Hello.
It is already November.Time flies.

スーザンへ
こんにちは。
もう11月だね。時間が経つのは早いものだね。

2.ビジネスメールや手紙の場合:よりフォーマルな挨拶
・宛名
・挨拶
・相手の近況を尋ねる/メールを送った意図を記す

▼以下表現例
宛名
日本語の「拝啓」にあたる書き出しの表現は「Dear」を用いることがほとんどです。

  • Dear John
  • Dear Mr. Jones(※Mr.やMs.のあとには下の名前ではなく苗字がきます)
  • Dear Sir or Madam (※相手の名前、性別共に不明な場合)
  • Ladies and Gentlemen

挨拶

  • Hello.
  • I hope this letter finds you safe and well.

相手の近況を尋ねる/メールを送った意図を記す

  • I hope you are doing well.
    お元気のことと思います
  • I’m writing in regard to XX.
    XXのことでご連絡をしました

書き方の例1

Susan
Hello.
I hope this letter finds you safe and well.

スーザンへ
こんにちは
お変わりなくお過ごしのことと思います。

 

書き方の例2

Dear Ms.Brown:
I am writing this email concerningXX.

ブラウン様
XXに関することでこのメールを差し上げています。

ビジネスレターなどフォーマルな表現が必要な場合は、コンマ(,)、セミコロン(;)などの記号の使い方にも注意が必要です。


This entry was posted on Saturday, June 16th, 2012 at 4:04 pm and is filed under 英文メール. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Responses are currently closed, but you can trackback from your own site.

©2013 Weblio RSS